mercredi 4 février 2009

Dinsdag 3 februari 2009

Steve en Jeroen zijn er gisteren niet in geslaagd de boor te recupereren. Ze waren pas om 21.30 terug in het kamp maar hadden ook nog een beetje rondgelopen op de nunatak. Vanochtend besloten ze terug te gaan naar het meer aan Teltet om nog een poging te doen de boor eruit te halen. Cyrill ging met hen mee om nog eens te zoeken naar mijten of springstaartjes, waar hij eigelijk naar op zoek is. Omdat hij gisteren plots mijten had gevonden weet hij nu beter naar welke habitats hij moet zoeken. Hij vond opnieuw mijten maar ditmaal een andere soort, nuja soort dat kan je zo op het zicht nog niet zeggen maar het beestje had een iets andere kleur en kortere pootjes, dus het zal zeker niet exact hetzelfde zijn. Annick en ik gingen terug naar de ridge vlakbij de basis. Gisteren hebben we nog eens de foto’s van Damien bekeken. Hij was hier twee jaar geleden, voor de basis gebouwd werd en nam stalen van lichenen en gravel. Zijn foto’s tonen nog maar eens aan dat het dit jaar echt slechter weer is. Toen hij hier was lag het grootste deel van de ridge en de nunatak bloot en nu is alles bedekt met sneeuw en ijs. Door het betere weer is er echter al een deel van de sneeuw gesmolten waardoor er toch een aantal lichenen bloot lagen. We namen dus nog een aantal stalen.
Toen de mannen terug waren, vertrokken we naar het meertje aan de voet van de nunatak Utsteinen. Het weer was echter aan het veranderen en het werd zeer koud omwille van de wind. Cyrill vond eindelijk zijn springstaartjes aan het meertje! Hij was ongelofelijk blij, hij toont op dit moment de foto’s en de beestjes in alcohol aan iedereen die maar de messtent durft binnen te komen.

2 commentaires:

  1. ... And in french or in english... How it goes?

    RépondreSupprimer
  2. Anne Willems (UGent)5 février 2009 à 19:29

    To the authhor of the previous comment: We were asked to provide some posts in Dutch also (in addition to French or English) because some Flemish schools follow the expedition. Because some reports are rather long, we do not translate all. Different team members will write in different languages and in practice it turns out that they often report on the same day from a slightly different perspective. We hope that that way we can inform the widest audience.

    RépondreSupprimer